iHeartBerlin.de und die Rechtschreibung

Letzte Woche fand ich ein grünes Diktatheft mit meinem Namen drauf in meinem Briefkasten. Drinnen befand sich eine gedruckte Version einer unserer Artikel, mit Rotstift korrigiert, und ein persönlicher Brief an mich von einer PR Frau von PONS, die damit auf deren neue Online Rechtschreibung aufmerksam machen wollte. Normalerweise sind Pressemeldungen und PR Aktionen nicht so wahnsinnig kreativ, aber diese ist wirklich sehr charmant. Alle Achtung!
Zu Schulzeiten war Rechtschreibung und Grammatik ein kleiner Fetisch von mir. Selbst bei längeren Diktaten lag meine Fehlerqote bei null. Doch dann kam die Rechtschreibereform, die mich voll aus dem Konzept gebracht hat. Und die Tatsache, dass die meisten unserer Artikel hier in Windeseile verfasst werden, trägt auch nicht gerade dazu bei, dass ich mich auf das richtige Schreiben konzentriere. So ein online Nachschlagewerk macht da also durchaus Sinn.
Wenn ihr wissen wollt, welche Note ich von PONS für meinen Artikel bekommen habe, schaut einfach nach dem Klick nach.




August 1st, 2009 at 17:58h
Well done, Pons. Relevant, targeted, personal, cute.
Heres more about agency and online follow-up.
http://www.opensourcepr.de/2009/07/21/pons-blogger-mailing/comment-page-1/
I was just wondering – I heart Berlin is in English. The service and the spelling reform are German, though. Explanation anyone? Or did I miss something here?
August 1st, 2009 at 19:48h
iHeartBerlin.de is bilingual. you can switch to German in the menu on the right.
August 2nd, 2009 at 10:09h
Sometimes blogging spoils our spelling but it depend on the writer how he deliver his writing
August 2nd, 2009 at 11:27h
Normalerweise bin ich ja kein großer Freund von Rechtschreib- und Grammatikklugscheißern, aber PONS dürfen das wohl
Und so nett verpackt ist doch schon wieder sympathisch.