photo: Tom
Our fellow blogger Federico is a funny guy. Not only does he share his quirky and witty thoughts on his blog, he has also started a new project that has the Italian Berliner invent a new German word every day for 100 days in a row. Obviously the guy has a fascination with the German language and the fact that our grammar allows us to combine several nouns to one word (which requires a whole sentence to express in English) seems to have been a great inspiration for his new word inventions. Let me tell you one thing up front: They are not actually correct German words and therefore should not be understood as value German lessons such as the words from Days of Deutsch, but they do make so much sense, so maybe the guys from the Duden should consider some of them for inclusion into our vocabulary. Words like Kotzerleichterung (the feeling of relieve after you threw up), Finanzangst (the fear of dealing with the tax officials) and Lieberechenbarkeit (the predictability of someone you love) are so relatable to me and I don’t understand why no-one ever came up with them before. After the jump we have a couple of our favorites of Federico’s new German words. And if you want to hear more of his wit you should tune into tonight’s episode of Off the Record on Flux FM at 22h where he will be a guest of the show.
photo: Kalexander2010
photo: Erin Nekervis
photo: Procsilas Moscas
photo: Mario Bollini / CC
photo: Rhys Asplundh / CC
More word inventions on Federico’s Twitter and Instagram.
None of this is actually a german word…. some are just combined words, but never would ever use them.
It’s like saying “chooseofanavocado” and tell the people that would be a typical english word….
@Peter Förtser: well, someone didn’t catch the humor… these words are made-up, I said so in my introduction.
Peter Förster is exactly like that chapter on “how to be german in 50 easy steps” that talks about how germans are not able to understand humor 😀
The one we’ve started using quite a lot is Freudigebettwiedersehen (Joyful Bed Reunion).
The feeling of returning home to your own bed after spending a long time working away, staying in hotels or guest rooms.
I’m German and I love those words! Can’t stop laughing! 😀 I try to integrate those words to my vocabulary!
wortneuschöpfung
wordnewcreation
@Steve: Freudigebettwiedersehen is a very good one! 🙂
A friend of mine was unable to join our group at a bar because he had to stay home and mind the kids while his wife was out. When asked where he was, I accidentally said he was “verkindert”.
And so you will pronounce it right!
https://youtu.be/VpSGMkj8ex0?list=PL45xb3ujEhqUexNt53jb9WT2mS-uUaUrn
😀
Hey Germans, do people actually use these ? Would people understand them?