Lustig Sein auf Deutsch: Ein Guide

Nachdem ich acht Jahre in Berlin gelebt hatte, begann ich schließlich aufgrund meiner Arbeit deutsche Mainstream zu konsumieren. Vor ein paar Monaten bekam ich einen Job als Untertitlerin; ich schaue mir hauptsächlich deutsche Filme an und schreibe Untertitel auf Englisch. Obwohl ich meinen Job genieße, weil ich den ganzen Tag rumsitzen, fernsehen und schreiben kann, kann ich nicht umhin, einen Trend in all den deutschen Inhalten, die ich mir anschaue, zu bemerken; es fehlt mir ernsthaft an komödiantischer Erleichterung, die ich als Amerikaner nachvollziehen kann. Es ist aber auch auf seine ganz eigene Weise geistreich, die ich als englischer Muttersprachler nicht ganz begreifen kann.

Es gibt dieses extrem weit verbreitete Stereotyp: “Die Deutschen verstehen keinen Spaß; die Deutschen haben keinen Humor” bla bla bla. Aber das passt nicht wirklich zu den deutschen Menschen, die ich kenne und liebe, von denen viele absolut urkomisch sind.

Ich habe beschlossen, einige der Feinheiten des deutschen Humors durch ein paar Gespräche und einen Internet-Tieftauchgang auszupacken. Im englischen Teil könnt ihr nachlesen, was ich gefunden habe.

Read this article in English.

<a href="https://www.iheartberlin.de/de/author/adri/" target="_self">Adri</a>

Adri

Author